2008年6月10日 星期二

【分享】To smooth that rough touch with a tender kiss.

在國中時看完Leonardo DiCaprio主演的Romeo & Juliet



就瘋狂愛上這部片



以下是我那時最愛的一段台詞



我覺得這是很可愛的小鬥嘴>///<



當時我全部都背下來了也不知道為什麼:P





Romeo:



If I profane with my unworthiest hand



This holy shrine, the gentle fine is this:



My lips, two blushing pilgrims, ready stand



To smooth that rough touch with a tender kiss.



若是我手上的塵污褻瀆了妳神聖的廟宇,含羞的信徒願意用這雙唇,一吻乞求妳的寬恕。!



Juliet:



Good pilgrim, you do wrong your hand too much,



Which mannerly devotion shows in this;



For saints have hands that pilgrims' hands do touch,



And palm to palm is holy palmers' kiss.



忠誠的好信徒,請不要侮慢了你的手,因為這樣才是最虔誠的禮拜。



即使是神的手也准許信徒觸摸,而密合的掌心遠勝於親吻。

1 則留言:

  1. 之前一年級你沒有演這部真是太可惜了!

    不然你就原封不動將這段台詞講出來! ㄏ

    回覆刪除

留言看到都一定會回覆滴呦^_____^